Halo semuanya.
Perkenalkan, aku Dimas Novianto, seorang siswa SMK yang sedang menjalani Praktik Kerja Lapangan (PKL) di Kampus Institut Sains dan Teknologi Nasional (ISTN). Setiap hari di tempat PKL selalu membawa pengalaman baru, mulai dari tugas ringan hingga tantangan yang membuatku belajar hal-hal menarik. Hari ini, aku ingin berbagi cerita tentang salah satu kegiatan yang cukup seru, yaitu membuat subtitle video musik menggunakan Kapwing.com.
Pagi Hari: Awal yang Teratur dan Penuh Semangat
Pada pukul 06.30, aku mandi dan bersiap-siap untuk berangkat PKL. Kemeja sudah disetrika rapi, tas sudah terisi alat tulis dan buku catatan, serta sepatu telah dibersihkan dari malam sebelumnya. Tepat pukul 07.00, aku menikmati sarapan yang sudah kubuat, lalu bersiap berangkat.
Perjalanan ke kampus berjalan lancar. Aku tiba di lokasi sekitar pukul 07.45, dan karena masih pagi, aku menunggu teman-teman lain di depan ruang labkom (laboratorium komputer). Kami kemudian masuk pukul 08.00 untuk memulai kegiatan.
Tugas Pagi: Piket dan Persiapan Kegiatan
|
| (foto saya piket) |
Tugas Utama: Membuat Subtitle Video Musik dengan Kapwing
Langkah-langkah Membuat Subtitle di Kapwing.com
- Buka situs Kapwing
Pertama, buka peramban (browser) dan ketik alamat situs https://www.kapwing.com. Setelah halaman utama muncul, pilih menu “Sign Up” atau “Login” jika sudah memiliki akun. Pembuatan akun bisa menggunakan email, akun Google, atau media sosial lainnya. - Buat proyek baru
Setelah berhasil masuk, pilih opsi “Create New Project”. Di sini, kita akan diarahkan ke halaman pengeditan (editor workspace). -
Tambahkan media atau video musikKlik tombol “Upload” untuk menambahkan file video dari komputer, atau pilih “Paste URL” jika ingin menggunakan video dari internet.
- Masuk ke fitur subtitleSetelah video berhasil diunggah, pilih menu “Subtitles” di sisi kiri editor.
Di bagian ini, tersedia dua pilihan: menambahkan subtitle secara manual atau otomatis. -
Gunakan fitur Auto Subtitle
Klik “Auto Subtitle”, lalu pilih bahasa asli lagu (misalnya English atau Indonesian). Setelah itu, pilih bahasa terjemahan jika ingin menambahkan subtitle dalam bahasa lain. Kapwing akan mulai menghasilkan subtitle otomatis (generating subtitle) berdasarkan audio dalam video.
Periksa hasil subtitle Setelah proses selesai, cek hasil subtitle satu per satu. Jika ada kesalahan teks atau waktu yang tidak sesuai, kita bisa memperbaikinya langsung pada kolom editor subtitle. - Simpan dan ekspor video Jika subtitle sudah benar dan sesuai, klik “Export Project” untuk menyimpan video. Kapwing akan memproses hasil akhir dan menampilkan opsi untuk mengunduh video dengan subtitle yang sudah terpasang.
Dengan menggunakan Kapwing, pekerjaan menjadi lebih cepat dan efisien karena sistemnya otomatis dan mudah dipahami, bahkan untuk pemula sekalipun.
Istirahat Siang dan Kegiatan Sore
Setelah tugas utama selesai sebagian, pukul 12.00 kami istirahat siang. Kami keluar dari ruang labkom dan menuju tepi danau kampus untuk makan bersama. Udara di sekitar danau yang sejuk membuat suasana terasa santai dan menyenangkan. Setelah makan, kami menunaikan shalat Dzuhur di mushola kampus sebelum kembali bekerja.
Pukul 13.00, kami melanjutkan tugas. Kali ini kami meninjau ulang hasil subtitle yang telah dibuat, memastikan semua teks sinkron dengan lirik lagu dan waktu video. Tugas ini memerlukan ketelitian tinggi, tapi sangat menyenangkan karena hasilnya bisa langsung terlihat.
Menjelang sore, sekitar pukul 16.00, kegiatan hari ini selesai. Kami membereskan alat dan ruangan, lalu bersiap pulang ke rumah masing-masing.


0 Komentar